D-09a KRÁLI JEDNOROŽEC 2
Nevidel len telá žien,
Ploché ako zrazené zvieratá,
Bezkrvné, vyblednuté časom
Na kobercoch, ďalšie jednorožce,
ďalšie mužské a ženské hlavy,
Tiež ako jemné čierne gravúry
Na farbami žiariacich sklách.
Na internete som potom našiel
Množstvo jednorožcov, aj firmu Unikorn
So špeciálnou ponukou na vyvolanie
Vzájomnej bolesti z rozkoše: spútavanie
brnenia pásy cudnosti, štipce na bradavky
Všetko to čo každá dáma
Nemala alebo potrebovala
Pre rozkoš, ani jednorožec nie –
Nie v tom zmysle , nie v zmysloch.
Späť v sále do ktorej som nikdy nevkročil,
Som obkolesený hlavami,
V nadživotnej veľkosti, uložené, predsa
Plné výbušnej životnej sily,
Úplne prítomní – pohľady
Z odvrátených očí napomenutia
Z onemených úst, a za tým
Na javisku bezhlavé kamenné telá,
Uzavreté v patetických zastavených kontúrach,
Ktoré ma nútia ísť do kruhu,
Nadýchnuť sa: bez toho aby sa pohol lem
padnú na zem jedny šaty.
Som šťastný v sebe.
(Preklad Mila Haugová)
(Veröffentlicht in der Zeitschrift „vlna“ („Welle“), Bratislava, 2010.)
(Blick ins Nebenzimmer: Campo di urne 07)